Слушатель Всем привет! :-)
Ну вот, плавно и перешли к теме оговорок и ошибок дикторов при чтении текстов! 
Надо сказать, что ознакомиться с этими оговорками на "доске ошибок" мог не только Борис Ляшенко или кто-либо другой из дикторского корпуса.
Я тоже их собирал (разумеется - то, что мог собрать при прослушивании)! С некоторого времени.
И аккуратно записывал в свои записные книжечки, которые у меня в то время водились. 
Разумеется, фразы типа "Печь до ста градусов ... простите, до ста тысяч градусов <...>" являются весьма банальными оговорками и, наверное, особого интереса не представляют.
Но когда Ольга Дмитриева сообщает в прогнозе погоды следующее: "На Средней Волге нос ... ноль плюс пять градусов, небольшие осадки" (1 апреля 1981 года, в 17ч, новости на р/с "Маяк"), невольно начинаешь оживляться. представляя себе эдакий большущий НОС на территории Средней Волги ... 
А когда из радио-динамика слышишь "Посёлок Франции ... простите, посол во Франции" (у меня не записано, кто) - понимаешь, что ничто человеческое дикторам Радио не чуждо и все эти оговорки и ошибки в эфире надо воспринимать как само-собой разумеющееся. 
Которые всегда были, есть и будут!!!
Потому что тексты читаются живыми людьми! И это - самое главное!
Если есть интерес, можно создать отдельную ветку на форуме, где я бы смог познакомить вас с историей дикторских ошибок (оговорок) в эфире.
(Опять-таки, повторяю - не всё, а только из тех, что я слышал и старался сразу же записать, сохраняя стиль и суть этих оговорок)